หน้าเว็บ

วันพฤหัสบดีที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2556

แปลเพลง Beautiful Life - Union J


She sees the world through TV screens
เธอคนนั้นมองโลกผ่านทางจอโทรทัศน์
All of her friends in magazines
เพื่อนทั้งหมดที่ก็คือคนในนิตยสาร
But everyday she lives a broken dream, yeah
แต่ในทุกๆวันเธอมีชีวิตอยู่กับฝันที่แหลกสลาย
Making her own reality
สิ่งนั้นกำลังทำให้ชีวิตเธอเป็นความจริงขึ้นมา
There’s lots of make-up on her face
มีเครื่องสำอางเยอะเยะไปหมดบนหน้าเธอ
To cover up an empty space
เพื่อที่จะปกปิดความว่างเปล่าภายในใจ
But there’s a lot behind those big blue eyes
แต่มันกลับมีอะไรมากมายอยู่เบื้องหลังดวงตาสีฟ้ากลมโตคู่นั้น
She just don’t realize
เธอแค่ยังนึกไม่ถึง


Everybody’s gone and lost their mind
ทุกๆคนจากไปและทิ้งหัวใจของพวกเขาไป
It’s just the days we live in
มันก็แค่วันที่เรามีชีวิตอยู่ใน
Most of the time
 ช่วงสุดท้ายของเวลา


Get up off the dark
ออกมาจากความมืดมินนั่นเถอะ
Open up your eyes
เปิดตาของเธอซะ
You’ll discover there’s a world outside (world outside...)
เธอจะได้คนพบว่ามีโลกทั้งใบอยู่ข้างนอกนั่น
To fix a broken heart
เพื่อที่จะเยียวยาใจที่แหลกสลายไป
You have to try
เธอจะต้องพยายาม
Pick it up, pick it up
คว้ามันเอาไว้เลย
It’s a beautiful life
มันเป็นชีวิตที่แสนสวยงาม
Beautiful life, beautiful life
ชีวิตที่สวยงาม
It’s a beautiful life, beautiful life


He got his fortune on the plate
เขาได้รับทรัพย์สมบัติมาจากถ้วยโถรางวัล
But all that money won’t change fate
แต่เงินทั้งหมดนั่นไม่ได้จะเปลี่ยนโชคชะตาได้หรอก
He’s got 6 zeroes but no one to share it with
เขามีเงินถึงเจ็ดหลัก แต่ไม่มีใครที่คิดจะแบ่งปันมันกับเขาเลย
No friends, no girl, no one in the world
ไม่มีเพื่อน ไร้สาว ไม่มีใครในโลกเลย


Everybody’s gone and lost their mind
ทุกคนจากไปแล้วทำจิตใจของพวกเขาหายไปด้วย
It’s just the days we live in
มันก็แค่วันที่พวกเรามีชีวิตอยู่ใน
Most of the time, yeah
 จุดสิ้นสุดของเวลา


Get up off the dark (get up off the dark)
ออกมาจากความมืดมินนั้นซะ
Open up your eyes
ลืมตาของเธอขึ้น
You’ll discover there’s a world outside
เธอจะได้พบโลกทั้งใบที่ข้างนอกนั่น
To fix a broken heart (to fix a broken heart)
เพื่อที่จะเยียวยาใจโทรมๆสักดวง
You have to try
เธอจะต้องพยายาม
Pick it up, pick it up
คว้ามันเอาไว้
It’s a beautiful life
มันคือชีวิตที่แสนสวยงาม
Beautiful life, beautiful life
ชีวิตที่สวยงาม
It’s a beautiful life, beautiful life
มันคือชีวิตที่สวยงาม


We are not so different, you and I
เราไม่ได้ต่างกันเลย ทั้งเธอและฉัน
Coz everybody’s got a place to hide
เพราะทุกๆคนต่างก็มีพื้นที่ส่วนตัวที่ต้องซ่อนไว้
But it’s just the things we live in, hmm
แต่มันก็เป็นสิ่งที่เราใช้ชีวิตอยู่ด้วย
Most of the time
ที่สุดของเวลา


Get up off the dark (get up off the dark) open up your eyes
หลุดออกจากความมืดนั่นซะ แล้วลืมตาของเธอขึ้น
You’ll discover there’s a world outside (there’s a world outside)
เธอจะได้เจอกับโลกทั้งใบที่ข้างนอก
To fix a broken heart (to fix a broken heart)
เพื่อที่จะซ่อมแซมดวงใจที่แหลกสลาย
You have to try
เธอจะต้องพยายาม
Pick it up, pick it up
คว้ามันไว้เลย
It’s a beautiful life
มันคือชีวิตที่สวยงาม
Beautiful life, beautiful life
ชีวิตที่แสนสวยงาม

วันจันทร์ที่ 16 กันยายน พ.ศ. 2556

แปลเพลง Hero - Mariah Carey

เพลงนี้แปลให้กับเพื่อนคนหนึ่งที่กำลังผิดหวังอยู่ หวังว่าเขาจะเห็นฮีโร่ในตัวเองนะ ^^


 



Hmm

There's a hero
มีวีรบุรุษอยู่คนหนึ่ง
If you look inside your heart
ถ้าเธอได้ลองมองเข้าไปในหัวใจตัวเอง
You don't have to be afraid
เธออย่าได้คิดหวาดกลัว
Of what you are
กับอะไรที่เธอเป็นอยู่เลย
There's an answer
มีอยู่หนึ่งคำตอบ
If you reach into your soul
ถ้าเธอเข้าไปถึงจิตวิญญาณตัวเอง
And the sorrow that you know
และความเศร้าที่เธอได้รู้สึกนั้น
Will melt away
ก็จะละลายหายไป

And then a hero comes along
และเมื่อวีรบุรุษได้เข้ามาเยือน
With the strength to carry on
พร้อมกับความแข็งแกร่งที่ทำให้เขาเดินหน้าต่อไปได้
And you cast your fears aside
และเธอก็ควรโยนความกลัวทิ้งไปสักทาง
And you know you can survive
และเธอจะรู้เองว่าเธอสามารถก้าวผ่านมันไปได้
So when you feel like hope is gone
ถ้าวันใดที่เธอรู้สึกว่าความหวังได้ขาดหายไป
Look inside you and be strong
จงมองเข้าไปในตัวเธอเองและเข้มแข็งซะ
And you'll finally see the truth
และในที่สุดเธอจะค้นพบกับความจริง
That a hero lies in you
ว่านั่นวีรบุรุษได้อยู่กับเธอแล้ว

It's a long road
มันช่างเป็นทางที่แสนยาวไกล
When you face the world alone
เมื่อเธอต้องเผชิญหน้ากับโลกทั้งใบตามลำพัง
No one reaches out a hand
ไม่มีใครสักคนที่จะเอื้อมมือมาหา
For you to hold
เพื่อที่จะโอบกอดเธอไว้
 You can find love
เธอจะสามารถค้นหารักได้ตอนนั้น
If you search within yourself
เมื่อเธอลองค้นหาเข้าไปในตัวเอง
And the emptiness you felt
และความว่างเปล่าที่เธอรู้สึก
Will disappear
ก็จะจางหายไป

And then a hero comes along
และตอนนั้นวีรบุรุษจะเดินทางมาถึง
With the strength to carry on
มาพร้อมกับความแข็งแกร่งที่จะพาให้เขาเดินทางต่อไป
And you cast your fears aside
และตอนนั้นเธอควรจะโยนความหวาดกลัวทิ้งไปซะ
And you know you can survive
และเธอจะรู้เอง ว่าเธอสามารถผ่านพ้นมันไปได้
So when you feel like hope is gone
และเมื่อวันหนึ่งเธอรู้สึกเหมือนความหวังได้จากไปแล้ว
Look inside you and be strong
ให้มองเข้าไปในตัวเองและเข้มแข็งขึ้นซะ
And you'll finally see the truth
และเธอจะพบกับความจริงในตอนจบ
That a hero lies in you
ว่าวีรบุรุษได้อยู่ในตัวเธอแล้ว
Oh oooh
Lord knows
พระเจ้าทราบดี
Dreams are hard to follow
ความฝันช่างแสนลำบากที่จะวิ่งไล่ตาม
But don't let anyone
แต่จงอย่าปล่อยให้ใครก็ตาม
Tear them away, hey yeah
มาดึงมันออกไปได้
Hold on
ก้าวต่อไป
There will be tomorrow
ยังมีวันพรุ่งนี้อยู่
In time
สักช่วงเวลาหนึ่ง
You'll find the way
เธอจะได้ค้นหาทางของตนเอง
And then a hero comes along
และเมื่อวีรบุรุษได้ก้าวเข้ามา
With the strength to carry on
พร้อมกับพลังอันแข็งแกร่งที่จะดำเนินต่อไป
And you cast your fears aside
และเธอต้องโยนเหล่าความกลัวนั้นไปอีกทาง
And you know you can survive
และเธอจะรู้เอง ว่าเธอสามารถผ่านมันไปได้ด้วยดี
So when you feel like hope is gone
และเมื่อรู้สึกเหมือนกับความหวังได้จากไปแสนไกล
Look inside you and be strong
ให้มองเข้าไปในตัวเองและจงแกร่งขึ้น
And you'll finally see the truth
และเธอในตนจบจะพบกับความจริง
That a hero lies in you
ว่านั่น วีรบุรุษได้อยู่ในตัวเธอแล้ว

That a hero lies in you
นั่น วีรบุรุษได้อยู่ในตัวเธอแล้ว

Mhhh
That a hero lies in
You

วันพฤหัสบดีที่ 12 กันยายน พ.ศ. 2556

แปล crazier - Taylor Swift

เอาอีกแล้วอารมณ์นี้...จนต้องเอาเพลงเก่าๆมาแปลอีกจนได้

\

I'd never gone with the wind
ฉันไม่เคยถูกพัดปลิวไปกับสายลมมาก่อน
Just let it flow
แค่ปล่อยให้มันเคลื่อนผ่าน
Let it take me where it wants to go
พาฉันไปยังที่ที่มันอยากจะไป
'Til you open the door
จนเธอเข้ามาเปิดประตู
There's so much more
มันมีอะไรมากกว่านั้นอีก
I'd never seen it before
ฉันไม่เคยเห็นมันมาก่อนเลย
I was trying to fly
ฉันเคยพยายามที่จะบินขึ้น
But I couldn't find wings
แต่ฉันค้นหาปีกให้ตัวเองไม่เจอ
But you came along and you changed everything
แต่เธอก็เดินเข้ามา และเปลี่ยนทุกๆสิ่ง


[Chorus:]

You lift my feet off the ground
เธออุ้มฉันจนเท้าลอยขึ้นเหนือพื้นดิน
You spin me around
เธอหมุนฉันไปรอบๆ
You make me crazier, crazier
เธอทำให้ฉันคลั่งเธอมากขึ้น คลั่งเธอมากขึ้นอีก
Feels like I'm falling and I am lost in your eyes
รู้สึกเหมือนตัวเองกำลังตกหลุมรัก และฉันก็จมดิ่งไปสู่แววตาของเธอ
You make me crazier, crazier, crazier
เธอทำให้ฉันคลั่งไคล้ยิ่งขึ้น ยิ่งขึ้นอีก ยิ่งขึ้นอีก

I've watched from a distance as you made life your own
ฉันเฝ้ามองเธอห่างๆ มองดูเธอใช้ชีวิตส่วนตัวไปเรื่อยๆ
Every sky was your own kind of blue
ท้องฟ้าในชีวิตของเธอช่างดูสดใส
And I wanted to know how that would feel
และฉันก็อยากจะรู้ ว่าสิ่งนั้นจะรู้สึกยังไง
And you made it so real
และเธอก็ทำให้มันรู้สึกเหมือนจริงได้
You showed me something that I couldn't see
เธอให้ฉันเห็นในสิ่งที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน
You opened my eyes
เปิดโลกทัศน์ให้ฉัน
And you made me believe
และเธอก็ทำให้ฉันเชื่อใจ


[Chorus]


Baby you showed me what living is for
ที่รัก เธอแสดงให้ฉันเห็นว่าการมีชีวิตอยู่นั้น ทำไปเพื่ออะไร
I don't wanna hide anymore
ฉันไม่อยากจะหลบซ่อนอีกต่อไปแล้ว
Oh oh
You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier, crazier
Feels like I'm fallin' and I am lost in your eyes
You make me crazier, crazier, crazier
Crazier, crazier.

ประมาณว่า Crazier เกินอ่ะนะ เพลงนี้เลยแปลกๆหน่อย แหะๆ


วันพุธที่ 11 กันยายน พ.ศ. 2556

แปล Enchanted - Taylor Swift

ที่จริงเพลงนี้มันก็นานแล้วนะ มีคนแปลเยอะแล้วด้วย แต่อยากแปล เพราะรู้สึกอะไรประมาณเพลงนี้ล่ะ แต่ไม่รู้จะเอาไปลงที่ไหนดีแฮะ...ครุคริ





There I was again tonight 
นั่นไงล่ะ ฉันเป็นอย่างนั้นอีกแล้วในคืนนี้
Forcing laughter, faking smiles 
ที่ต้องฝืนหัวเราะและแกล้งยิ้ม
Same old tired, lonely place 
ต้องเหนื่อยหน่ายกับเรื่องเดิมๆและสถานที่เหงาๆ
Walls of insincerity 
กำแพงแห่งความเสเเสร้ง
Shifting eyes and vacancy 
ดวงตาที่สอดส่องไปมา และความว่างเปล่านั้น
Vanished when I saw your face 
หายวับไปเมื่อฉันได้เจอหน้าเธอ
All I can say, is  it was enchanting to meet you 
ที่ฉันบอกได้ก็คือ มันช่างน่าเคลิบเคลิ้ม เมื่อฉันได้เจอเธอ

You're eyes whispered 'have we met?' 
แววตาเธอกระซิบถามว่า "เราเคยเจอกันเหรอ?"
Crossed the room, your silhouette 
สิ่งที่ตรงเข้ามาในห้องคือภาพเงาของเธอ
Starts to make its way to me 
ที่เริ่มที่จะหาทางเคลื่อนมาหาฉัน
The playful conversation starts 
การพูดคุยสนุกสนานกันได้เกิดขึ้น
Counter all your quick remarks 
ฉันตอบทุกข้อคิดเห็นของเธอ
Like passing notes in secrecy 
เหมือนกับการถามตอบจดหมายกันอย่างลับๆเลย
And it was enchanting to meet you 
และตอนนั้นมันก็ช่างน่าปลื้ม ที่่ได้พบเธอ
All I can say was I was enchanted to meet you 
ทั้งหมดที่ฉันบอกได้ก็คือ ฉันเคลิบเคลิ้มที่ได้เจอเธอ

This night is sparkling 
คืนนี้ช่างเปล่งประกายยิ่งนัก
Don't you let it go 
เธออย่าปล่อยให้มันผ่านไปสิ
I'm wonderstruck 
ฉันหลงไหลเธออย่างน่าอัศจรรย์
Blushing all the way home 
เขินอายหน้าแดงตลอดทางกลับบ้าน
I'll spend forever wondering if you knew 
ฉันคงใช้ชีวิตนี้ตลอดไปโดยได้แต่หวังว่าเธอคงรู้แล้ว
I was enchanted to meet you 
ว่าฉันปลื้มใจที่ได้เจอเธอนะ

The lingering question kept me up 
คำถามที่ยังไม่ได้คำตอบทำเอาฉันตื่นขึ้น
2 AM, who do you love? 
ตีสองละ ใครกันนะ ที่เธอรักอยู่
I wonder till I'm wide awake 
ฉันคิดสงสัยจนไม่หลับตลอดคืน
And now I'm pacing back and forth 
และตอนนี้ฉันก็ได้แต่เดินไปเดินมา
Wishing you were at my door 
หวังอยากให้เธอมาอยู่หน้าประตูบ้าน
I'd open up and you would say 'hey' 
เมื่อฉันเปิดประตูออก เธอก็จะทักทาย 'ว่าไง'
It was enchanting to meet you 
มันเคลิ้มไปเลยแหละ เมื่อฉันได้เจอเธอ
All I know is I was enchanted to meet you 
ที่ฉันรู้ทั้งหมดก็คือ ฉันหลงไหลในตอนที่ได้พบเธอ

This night is sparkling 
คืนนี้ช่างเปล่งประกาย
Don't you let it go 
เธออย่าได้ปล่อยให้มันผ่านไปเปล่าๆ
I'm wonderstruck 
ฉันหลงไหลเธออย่างน่าประหลาด
Blushing all the way home 
จนหน้าแดงตลอดทางกลับบ้าน
I'll spend forever wondering if you knew, ooh 
ฉันคงใช้ชีวิตตลอดไปโดยได้แต่หวังว่าเธอคงรู้นะ...

This night is flawless 
คืนนี้ช่างสมบูรณ์แบบ
Don't you let it go 
จงอย่าปล่อยให้มันผ่านเลยไปสิ
I'm wonderstruck 
ฉันเคลิบเคลิ้มในตัวเธออย่างจัง
Dancing around all alone 
จนต้องเต้นรำไปรอบๆคนเดียว
I'll spend forever wondering if you knew 
ฉันคงจะอยู่อย่างนี้ตลอดไป โดยได้แต่หวังให้เธอรู้
I was enchanted to meet you 
ว่าฉันน่ะ หลงไหลที่ได้พบเธอ

This is me praying that this was the very first page 
นี่แหละคือสิ่งที่ฉันเฝ้าอธิษฐาน มันเป็นเพียงแค่ช่วงแรกๆเท่านั้น
Not where the storyline ends 
ไม่ใช่เส้นทางที่เรื่องราวนี้จะจบลงไป
My thoughts will echo your name 
ห้วงความคิดของฉันตะโกนสะท้อนชื่อเธอไปมา
Until I see you again 
จนฉันได้เจอเธออีกครั้ง
These are the words I held back as I was leaving too soon 
มีคำหนึ่งที่ฉันเก็บไว้ภายในใจ และเหมือนว่าฉันต้องปลดปล่อยมันออกมา
I was enchanted to meet you 
ฉันปลื้มทุกทีที่ได้เจอเธอ

Please, don't be in love with someone else 
ได้โปรด อย่าไปตกหลุมรักใครอื่นอีกเลย
Please, don't have somebody waiting on you 
และได้โปรด อย่าปล่อยให้ใครต้องรอคอยในตัวเธอ
Please, don't be in love with someone else 
Please, don't have somebody waiting on you 

This night is sparkling 
คืนนี้ช่างแสนงดงาม
Don't you let it go 
อย่าได้ปล่อยให้มันผ่านพ้นไป
I'm wonderstruck 
ฉันคิดถึงเธอเข้าอย่างเต็มเปา
Blushing all the way home 
เขินอายหน้าแดงตลอดทางกลับบ้าน
I'll spend forever wondering if you knew 
ฉันคงใช้คำว่าชั่วนิรันดร์ไปกับการหวังว่าเธอจะรู้...

This night is flawless 
คืนนี้ช่างไร้ที่ติ
Don't you let it go 
จงอย่าปล่อยให้มันผ่านพ้นไปเชียวล่ะ
I'm wonderstruck 
ฉันคิดถึงเธอมากอย่างน่าอัศจรรย์
Dancing around all alone 
จนต้องเต้นระบำไปรอบๆเพียงคนเดียว
I'll spend forever wondering if you knew 
ฉันคงใช้เวลาอีกนานเท่านาน กับการหวังให้เธอรู้
I was enchanted to meet you 
ว่าฉันน่ะ หลงไหลเมื่อได้พบเธอ

Please, don't be in love with someone else 
ได้โปรด อย่าไปมีรักกับใครอื่นใดเลย
Please, don't have somebody waiting on you
ได้โปรด อย่าได้ปล่อยให้ใครต้องรอคอยเธออีก

...อ้างอิง http://sz4m.com/b1870215

วันจันทร์ที่ 9 กันยายน พ.ศ. 2556

แปลเพลง How Long Will I Love You - Ellie Goulding


How long will I love you?
อีกนานแค่ไหนที่ฉันจะยังรักเธอ?
As long as stars are above you,
ก็ตราบนานเท่าที่เหล่าดวงดารายังคงลอยอยู่เหนือหัวของเธอไง
And longer if I can
และนานกว่านั้นอีกถ้าฉันทำได้

How long will I need you?
อีกนานแค่ไหนที่ฉันจะต้องการเธอ?
As long as the seasons need to
ก็ตราบนานเท่าที่ฤดูกาลต้องการจะ
Follow their plan
เปลี่ยนผันไปตามแบบของมันล่ะมั้ง

How long will I be with you?
อีกนานแค่ไหนที่ฉันยังจะอยู่กับเธอ?
As long as the sea is bound to
ก็นานเท่าที่ทะเลยังคงซัดสาดน้ำ
Wash upon the sand
ไปกระทบกับหาดทรายล่ะมั้ง

How long will I want you?
อีกนานแค่ไหนที่ฉันยังจะปราถนาในตัวเธอ?
As long as you want me to,
ก็อีกนานเท่าที่เธอยังต้องการฉันนั่นล่ะ
And longer by far
และก็นานกว่านั้นอีก

How long will I hold you?
อีกนานแค่ไหนที่ฉันยังจะโอบกอดเธอเอาไว้?
As long as your father told you,
ก็นานเท่าที่พ่อของเธอจะบอกกับเธอ
As long as you can
ว่าอีกนานเท่าไหร่ก็ได้ที่เธอจะกอดไหว

How long will I give to you?
อีกนานแค่ไหนที่ฉันยังจะมอบใจให้เธอ
As long as I live through you,
ก็คงนานเท่ากับการที่ฉันจะอยู่กับเธอไปตลอดเลยไง
However long you say
จะยาวนานแค่ไหนก็ตามที่เธอจะกล่าว

How long will I love you?
อีกนานแค่ไหนที่ฉันจะยังรักเธอ?
As long as stars are above you,
ก็นานเท่าที่เหล่าดวงดารายังอยู่เหนือหัวเธอไง
And longer if I may
และก็คงนานกว่านั้นถ้าฉันอาจจะทำได้

วันอังคารที่ 3 กันยายน พ.ศ. 2556

[แปล]Lawson - Juliet

เป็นครั้งแรกเลยนะเนี่ย ที่ได้ลองแปลเพลงอะไรที่มันใหม่ล่าสุดจริงๆเนี่ย



People stop to turn and stare 
ผู้คนหยุดที่จะจ้องตากัน
Everywhere she goes 
ทุกๆที่ที่เธอไปเยือน
Dollar signs and crimson hair
รัศมีความรวยและผมสีแดงเข้ม
She will steal your soul 
เธอจะมาโขมยจิตวิญญาณของคุณเชียวละ
Set aside some billionaires 
สงวนตัวเองไว้ให้เศรษฐีบางคน
All she wants is gold 
สิ่งที่เธอต้องการคือของมีค่า
She is straight up rock and roll 
เธอเต็มที่ในสิ่งที่ต้องการจะทำ
I’m telling you she knows 
จะบอกให้ว่าเธอนะรู้วิธีนั้นนะ


She know oh oh oh ee oh oh x2 
เธอคนนั้นน่ะรู้วิธี

Nobody does it like Juliet 
ไม่มีใครที่ทำตัวให้เหมือนจูเลียตได้เลย
Juliet what you do to me 
จูเลียตเอ๋ย อะไรก็ตามที่คุณทำกับผม
The way she does it is criminal 
สิ่งที่เธอทำมันคืออาชาญากรชัดๆ
Physical and it’s killing me 
สะกดใจและค่อยๆฆ่าผม
Nothing on in these allegations 
ไม่มีข้ออ้างใดๆเลย
She know oh oh oh ee oh oh 
เธอรู้แล้วล่ะ
Nobody does it like Juliet 
ไม่มีใครทำได้อย่างจูเลียตหรอก
Juliet you were hard to me 
จูเลียต คุณทำให้ผมลำบากใจ

Pulls you with her perfect smile 
กระชากใจคุณด้วยยิ้มสวยสมบูรณแบบ
Pretty soon you’re done 
ในไม่ช้าคุณก็ตกหลุมพรางนั้น
One more sock compares the price 
เป็นแค่ถุงเท้าอีกคู่หนึ่งไว้เปรียบเทียบราคา

Thinking you’re the one 
คงคิดว่าคุณเป็นที่หนึ่งในใจเธองั้นสิ
Many men have tried and failed 
มีหนุ่มอีกหลายคนที่เหนื่อยและอกหักไปเยอะละ
Captured by her bold 
ถูกกุมใจไว้โดยความเหี้ยมโหดของเธอ
Stay away from Juliet 
หนีออกห่างจากจูเลียตซะ
You will lose control 
คุณจะเสียความเป็นตัวเองไป

She know oh oh oh ee oh oh x2 
เธอรู้วิธีนั้นนะ

Nobody does it like Juliet 
ไม่มีใครทำอย่างนั้นได้เหมือนจูเลียตหรอก
Juliet what you do to me 
จูเลียต นี่คุณทำอะไรกับผมเนี่ย
The way she does it is criminal 
สิ่งที่เธอทำมันคืออาชญากรรมชัดๆ
Physical and it’s killing me 
สะกดจิตและฆ่าผมให้ตาย
Nothing on in these allegations 
ไม่มีข้อปฏิเสธ
She know oh oh oh ee oh oh 
เธอรู้วิธันั้นะ
Nobody does it like Juliet 
ไม่มีใครทำได้อย่างจูเลียตหรอก
Juliet you were hard to me 
จูเลียต คุณทำสิ่งเลวร้ายกับผม

She know oh oh oh ee oh oh x4
1 2 3 4

Nobody does it like Juliet
Juliet what you do to me
The way she does it is criminal
Physical and it’s killing me
Nothing on in these allegations
She know oh oh oh ee oh oh
Nobody does it like Juliet
Juliet you were hard to me

มึนๆนิดนึงนะงานนี้ แหะๆ